top of page

Oração “Pai Nosso” (Original em Aramaico) ABVUM D'BASHMAÍA

  • Foto do escritor: Anderson Perez
    Anderson Perez
  • 7 de out. de 2024
  • 2 min de leitura

Atualizado: 15 de out. de 2024

Iae General, bora pra cima!? Hoje vou falar um pouco sobre a Oração do Pai Nosso em sua versão original, eu sempre achei incrível fazer essa oração em aramaico e extremamente profundo orar na língua de Jesus.


Na Igreja do Pai Nosso, no Monte das Oliveiras, em Jerusalém, na Palestina, há versões da oração “Pai Nosso”, ensinada por Jesus Cristo, em centenas de idiomas falados pelo mundo, inclusive o português. Existe lá, também, a versão em aramaico, que está gravada em uma pedra de mármore branco.


O aramaico, originário da Alta Mesopotâmia (séc VI ac), era o idioma usado pelos povos da região e era a língua na qual Jesus Cristo falava às pessoas.


Há uma tradução livre, do aramaico para o português, do Pai Nosso gravado na pedra, e da qual provavelmente se derivou a oração que conhecemos da Bíblia.

Segue reprodução da pedra e sua tradução:


ABVUM D’BASHMAÍA NETCÁDASH SHIMÓCH TETÊ MALCUTÁCH UNA NEHUÊ TCEVIANÁCH AICANA D’BASHIMÁIA AF B’ARHA HÔVLAN LÁCMA D’SUNCANÁN IAOMÁNA UASHBOCAN HÁUBEIN UAHTEHÍN AICÁNA DÁF QUINAN SHBUOCÁN L’HAIABÉIN UÊLA TAHLAN L’NESIÚNA. ÊLA PATSSAN MIN BÍXA METÚL DILÁHIE MALCUTÁ UAHÁILA UATESHBÚCTA LÁHLÁM ALMÍN

אַבּוּן דִּי בַּשְׁמַיָּא נֵיתְקַדַּשׁ שְׁמָךְ תֵּיתֵי מַלְכוּתָךְ נֵהְוֵי צְבִיָּנָךְ אֵיכַנָּא דִּי בַּשְׁמַיָּא אַף בְּאַרְעָא הָב לָן לַחְמָא דְסוּנְקָנָא יַוֹמָנָא וּשְׁבּוֹק לָן חוֹבֵן כְּדִי אַף חְנַן שְׁבָּקִין לְחוֹבֵן דִּלָּן וְלָא תֵעֵל לָן לְנִסְיוֹנָא אֵלָא פַּצֵּן מִן בִּישָׁא מֵתּוֹל דִּלָּךְ הִי מַלְכוּתָא וְחַיְלָא וּתִשְׁבַּחְתָּא לְעָלְמֵי עַלְמִין אָמֵין


Tradução:

  • ABVUM DEBASHMAIA

  • ABVUM D’BASHMAÍA

  • Abwoon d'bashmaya

Pai Celestial


  • NETCADASH SHIMÓR

  • NETCÁDASH SHIMÓCH

  • Nethqadash shmakh

Santificado teu nome


  • TEITEI MOLCUTÁR

  • TÊTE MALCUTÁCH UMA

  • Teytey malkuthakh

Venha teu reino


  • NÉRFUITS VIANA RAICANA, DIBASHMÁ AFBARRÁR

  • NEHUÊ TCEVIANÁCH AICANA D’BASHMÁIA AF B’ARHA

  • Nehwey tzevyanach aykanna d'bashmaya aph b'ar'a

Seja feita tua vontade na terra, como o é nos céus

  • RALAN LÁRMATSUNCANAN IOMÁN

  • VLAN LÁCMA D’SUNCANÁN IAOMÁNA

  • Hawvlan lachma d'sunqanan yaomana

O pão nosso diário dá-nos hoje


  • UASHIBLOCAN RAUBEN UARTARREN, AICANA DÁFENAN

SHUARRAN-RAIOBEN

  • UASHBOCAN HÁUBEIN UAHTÉHIN AÍCANA DAF QUINAN SHBUOCÁN L’HAIABEÍN

  • Washboqlan khaubayn aykana daph khnan shbwoqan l'khayyabayn

Perdoe nossos pecados, como perdoamos os que pecam contra nós


  • UELA TARLAN LENICIUNA, ELAPATSÃN-MINBIXA

  • UÊLA TAHLAN L’NESIÚNA. ÊLA PATSSAN MIN BÍXA

  • Wela tahlan l'nesyuna, Ela patzan min bisha

Nos desvie da tentação, livra-nos do mal


  • METOLDE- LARRENMOLCUTÁ UARRAILA-UATESHIBUCTA

LÁLÂNALMIN

  • METÚL DILÁHIE MALCUTÁ UAHÁILA UATESHBÚCTA LÁHLÁM ALMÍN

  • Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta l'ahlam almin

Teu é o reino, o Poder e a Glória para todo o sempre


  • AMEN

  • AMEYN

  • Ameyn

Amém




Um forte abraço do Anderson Perez e Tmjadm


Comments


Commenting has been turned off.

Anderson Perez 2024 | Todos os direitos reservados

bottom of page